阿拉伯化的柏柏爾人

       當米利安開始研磨要放在晚上燉湯中的調味料時,以百思不解的眼神看著母親,最後,實在忍不住了,就脫口而出:「媽!我們到底是柏柏爾人,還是阿拉伯人?」 母親因這突而其來的問題笑了起來,回答說:「我們既是柏柏爾人,也是阿拉伯人。以前我們是柏柏爾人,將來就是阿拉伯人。我們柏柏爾的祖先給了我們身份和美感,而阿拉伯人則給了我們回教的信仰和語言,我們才能和千千萬萬的人溝通。我們享有這兩個世界的精華。」 摩洛哥原是柏柏爾人的家鄉,可是自從西元684年以後,就漸漸被信奉回教的阿拉伯人征服佔據,鏟除了柏柏爾教會,人民接納了回教和阿拉伯語,也有一部份人與阿拉伯人通婚。這些 「阿拉伯化」 的柏柏爾人仍然認為自己是柏柏爾人,可是他們與阿拉伯人實難區分。近年來有一些柏柏爾人掀起了一股回歸祖先文化和文字的熱潮。



求主興起一股屬靈的力量,釋放那些受綑綁的 「阿拉伯化」 柏柏爾人,並且使用他們對祖先文化的熱潮,引導許多柏柏爾人來接受主耶穌做他們的救主。

       他說 ﹕「沒有人指教我,怎能明白呢﹖」 (徒8:31)

      腓力沒有和彼得、保羅回到耶路撒冷。一位天使要他往南方的迦薩去,在路上就碰到坐在車上唸以賽亞書的埃塞俄比亞太監。腓力問他所唸的明白嗎﹖他說不懂。於是請腓力上車,與他同坐。今日有許多很好的神學作品及福音廣播以未得之民為對象,但是他們和埃塞俄比亞的太監有同樣的需要,他們需要有人面對面地幫助他們,講解他們所唸的和所聽的。我們的使命就是要親身到未得之民當中。求神差遣更多工人為未得之民 「從這經上起,對他們傳講耶穌基督。」

      主啊﹗使用我們去傳揚您就是那位唯一的神﹗



沒有為萬民歸主禱告,不單別人受虧損,自己也虧損,因為這是信徒一項致命的失職。