曼徹斯特的索拉尼庫爾德人Sorani Kurds in Manchester 什麼視頻能在不到一周內,點擊率高達二 十五萬次呢?就是——「同情庫爾德斯 坦」(Compassion 4 Kurdistan),一部關於發 生在倫敦販賣婦女賣淫交易的視頻。在視頻中,可 以看到飾演奴隸販子的頭目,衝著話筒大聲喊道: 「我們可以出售由伊斯蘭國(IS)提供的四名婦 女!」雖然這視頻是以戲劇手法表達,但卻是取材 於現實中所發生的一幕。 2014年10月,聯合國表示有一百名索拉尼庫 爾德婦女被伊斯蘭國從伊拉克運送到敘利亞,分配 給當地的聖戰人士為洩慾工具,或被當作性奴出售。人們相信受害者的實際人數 可能更多。還好,在曼徹斯特的索拉尼庫爾德人遭人口販賣的風險遠遠低於在中 東的家園。 曼徹斯特有大量索拉尼庫爾德人,急需能夠講流利索拉尼語和英語的人去幫 助他們,尤其是有專業法律背景的人,因為近年在曼徹斯特,一些索拉尼庫爾德 人發現自己遇到法律的麻煩,但不會講英語,無法應對。
天父,懇求你快快救那些被賣為性奴的索拉尼庫爾德婦女,讓她們能脫離 IS的魔掌。也求父神敗壞IS手所做的所有工作。我們也要為在曼徹斯特的 索拉尼庫爾德人禱告,他們生活在相對安全的環境,但如果不認識主,沒 有得到救恩,依然活在水深火熱之中,求父憐憫他們。求父神差派基督徒 與索拉尼庫爾德人成為朋友,讓福音能透過友好的關係,滲透索拉尼庫爾 德社群中。奉主名求,阿們。 神啊,願你崇高過於諸天!願你的榮耀高過全地!(詩五七5)--- 榮耀——我們要多了解神的榮耀。有罪的人不能靠近神的榮耀,所以耶穌需 要「虛己」來到我們中間;摩西也只能在神的保護下看到神榮耀的背後。 其實「願你的榮耀高過全地」這句的翻譯是重新架構的,「願」和「高 過」都是加上去的。希伯來文是kol ha-aretes kovodecha(全地你的榮耀) 。加了「願」和「高過」以後,經文就會像詩歌的重複平行句。也許大衛的措 辭想要表達的是「全地都是你的榮耀」呢?因為「超過」這介詞是用於前句的 「諸天」,但後面那句「全地」是沒有用介詞的,所以也可能是願神的榮耀被 高舉到高過諸天等等。 這些字眼有什麼要緊呢?希伯來文和中文類似,是具體圖畫聯想的語言, 神的觀念是和每天的生活環境有關的,所有的形象比喻都反映出神一個方面的特 質。假如詩句說「神的榮耀彰顯在祂手所造的一切」(全地你的榮耀),表示我們 眼見、手摸的宇宙萬物都啟示出神的榮耀。 如此,你有沒有隨時隨地從身旁的自然景物看見神的榮耀呢?或是你過份忙 碌,無心留意到全地到處都是神的榮耀?今天就請你從所站之地觀看神的榮耀吧!
讀經靈修資料內容譯自Today's Word 2009. A Devotional based on the Greek and Hebrew texts; written by A. J. Moen, Ph. D